已遺忘了何時看這本書, 我想, 是在2018年罷. 只記得同期也看了"旅貓日記"和"我是貓"; 雖然三本也是貓書, 內容各有不同, 也令人回味.
由於我記性差, 所以很少能詳細地披露故事內容, 但每次閱讀後, 如果是好書, 除了有"飽足感"之外, 也總有揮之不去的畫面在腦海中徘徊起伏.
這本書的男主角在平凡的一天遇上不平凡的事, 從此, 每天要失去一樣物件來延續一天的生命. 這種逼不得已的選擇, 在初時尚可, 反正世上有太多可消失或用不着的事物, 直到......
姑且讓我以"夏威夷惡魔"來形容那個要奪人所愛的怪物, 當牠提出要以讓貓消失來換取時, (當然也包括男主角家中那隻可愛, 不知在多少個孤寂的晚上, 帶給他絲絲暖意和安慰的小花貓啦!) 如果是你, 你會願意去交換嗎?
今天, 我們漸漸開始懂得珍惜時間, 地球資源, 人與人之間的關係, 自由, 人權, 生命......我們開始關注, 修補, 維繋, 高舉......但是如果真的有一天, "夏威夷惡魔"要來搶奪這一切, 我們可以怎樣呢?
我想, 每個人心中也有自己的想法和底線; 但願我們珍惜自己的生命如同小貓的生命一樣; 在不可能中尋找可能, 在看似絕望中尋找希望!
(寫於2019 : 一個不能忘記的炎夏)
2019/08/23
Rainbow Covenant 彩虹之約
click picture to view in detail |
how beautiful she is...the beauty of nature...so amazing !! (people on earth)
Hallelujah !
The bow covenant between God and all living creature... God's forgiveness (Christian on earth)
'...And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all fresh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. ' (Genesis 9 : 15)
darkness will be over one day,
even it's long and intolerable...and
there will be hope again !!
(We! in Hong Kong 2019)
神說: "我與你們並你們這裏的各樣活物所立的永約是有記號的. 我把虹放在雲彩中, 這樣就可作我與地立約的記號了.我使雲彩蓋地的時候, 必有虹現在雲彩中, 我便紀念我與你們和各樣有血肉的活物所立的約, 水就再不泛濫毀壞一切有血有肉的物了...." (創世記九章12-15節)
還記得早前在繪畫"神的創造"之後, 打算上一點顏色之際, 彩虹之約便即時呈現腦海之中.也許只源自顏色單純自然之美; 又或許是, 這個因人類敗壞之後, 在神的傷痛下被摧毀, 再重建, 被寬恕, 再被愛的應許; 使我懷抱着希望把色彩一點一點地擺上.
是神與人的復和, 也是人與人之間的復和; 此時, 被毀的才能有復原的希望.
2019/08/04
7 in Creation - Seventh Day
1. Thus the heavens and the earth were finished,
and all the host of them.
2. And on the seventh day God ended his work which he had made;
and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
3. And God blessed the seventh day,
and sanctified it:
because that in it he had rested from all his work
which God created and made.
1. 天地萬物都造齊了.
2. 到第七日, 神造物的工已經完畢,
就在第七日歇了祂一切的工, 安息了.
3. 神賜福給第七日, 定為聖日,
因為在這日, 神歇了 祂一切創造的工, 就安息了.
2019/08/03
7 in Creation - Sixth Day
24. And God said,
Let the earth bring forth the living creature
Let the earth bring forth the living creature
after his kind, cattle, and creeping thing,
and beast of the earth after his kind:
and it was so.
25. And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind,
and every thing that creepeth upon the earth
after his kind:
and God saw that it was good.
26. And God said,
Let us make man in our image, after our likeness:
and let them have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over the cattle, and over all the earth,
and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
27. So God created man in his own image,
in the image of God created he him;
male and female created he them.
28. And God blessed them,
and God said unto them,
Be fruitful, and multiply, and replenish the earth,
and subdue it: and have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over every living thing that moveth upon the earth.
29. And God said, Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
30. And to every beast of the earth,
and to every fowl of the air,
and to every thing that creepeth upon the earth,
wherein there is life,
I have given every green herb for meat:
and it was so.
31 And God saw every thing that he had made,
and, behold, it was very good.
And the evening and the morning
were the sixth day.
24. 神說: "地要生出活物來, 各從其類;
牲畜、 昆蟲、 野獸, 各從其類."
事就這樣成了.
25. 於是, 神造出野獸, 各從其類;
牲畜, 各從其類; 地上一切昆蟲, 各從其類.
神看着是好的.
26. 神說: "我們要照着我們的形像, 按着我們的樣式造人,
使他們管理海裏的魚、 空中的鳥,
地上的牲畜和全地, 並地上所爬的一切昆蟲."
27. 神就照着自己的形象造人,
乃是照着祂的形像造男造女.
28. 神就賜福給他們, 又對他們說:
"要生養眾多, 遍滿地面, 治理這地;
也要 管理海裏的魚、 空中的鳥, 和地上各樣行動的活物."
29. 神說: "看哪! 我將遍地上一切結種子的菜蔬,
和一切樹上所結有核的果子, 全賜給你們作食物.
30. 至於地上的走獸和空中的飛鳥,
並各樣爬在地上有生命的物,
我將青草賜給牠們作食物."
事就這樣成了.
31. 神看着一切所造的都甚好.
有晚上, 有早晨,
是第六日.
2019/08/02
7 in Creation - Fifth Day
20. And God said,
Let the waters bring forth abundantly
the moving creature that hath life,
and fowl that may fly above the earth
in the open firmament of heaven.
21. And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
22. And God blessed them,
saying,
Be fruitful, and multiply,
and fill the waters in the seas,
and let fowl multiply in the earth.
23. And the evening and the morning
were the fifth day.
20. 神說: "水要多多滋生有生命的物,
要有雀鳥飛在地面以上, 天空之中."
21. 神就造出大魚和水中所滋生
各樣有生命的動物, 各從其類;
又造出各樣飛鳥, 各從其類.
神看着是好的.
22. 神就賜福給這一切說:
滋生繁多, 充滿海中的水;
雀鳥也要多生在地上.
23. 有晚上, 有早晨,
是第五日.
創世記一章20-23節
和合本聖經(環球聖經公會)
要有雀鳥飛在地面以上, 天空之中."
21. 神就造出大魚和水中所滋生
各樣有生命的動物, 各從其類;
又造出各樣飛鳥, 各從其類.
神看着是好的.
22. 神就賜福給這一切說:
滋生繁多, 充滿海中的水;
雀鳥也要多生在地上.
23. 有晚上, 有早晨,
是第五日.
創世記一章20-23節
和合本聖經(環球聖經公會)
2019/08/01
7 in Creation - Fourth Day
14. And God said, Let there be lights
in the firmament of the heaven
to divide the day from the night;
and let them be for signs, and for seasons,
and for days, and years:
15. And let them be for lights
in the firmament of the heaven
to give light upon the earth:
and it was so.
16. And God made two great lights;
the greater light to rule the day.
and the lesser light to rule the night:
he made the stars also.
17. And God set them in the firmament of the heaven
to give light upon the earth,
18. And to rule over the day and over the night,
and to divide the light from the darkness:
and God saw that it was good.
19. And the evening and the morning
were the fourth day.
Genesis 1: 14-19
14. 神說: "天上要有光體,
可以分晝夜,
可以分晝夜,
作記號, 定節令, 日子, 年歲,
15. 並要發光在天空, 普照在地上."
事就這樣成了.
16. 於是 神造了兩個大光,
大的管晝, 小的管夜, 又造眾星,
17. 就把這些光擺列在天空, 普照在地上,
18. 管理晝夜, 分別明暗.
神看着是好的 .
19. 有晚上, 有早晨,
這是第四日.
2019/07/31
7 in Creation - Third Day
9. And God said,
Let the waters under the heaven be gathered
together unto one place,
and let the dry land appear:
and it was so.
10. And God called the dry land Earth;
and the gathering together of the waters
called he Seas:
and God saw that it was good.
11. And God said, Let the earth bring forth grass,
the herb yielding seed,
and the fruit tree yielding fruit after his kind,
whose seed is in itself, upon the earth:
and it was so.
12. And the earth brought forth grass,
and herb yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
whose seed was in itself, after his kind:
and God saw that it was good.
13. And the evening and the morning
were the third day.
9. 神說: "天下的水要聚在一處, 使旱地露出來."
事就這樣成了.
10. 神稱旱地為地, 稱水的聚處為海.
神看着是好的.
11. 神說: "地要發生青草和結種子的菜蔬,
並結果子的樹木, 各從其類,
果子都包着核." 事就這樣成了.
12. 於是地發生了靑草和結種子的菜蔬,各從其類;
並結果子的樹木, 各從 其類,果子都包着核.
神看着是好的.
13. 有晚上, 有早晨,
是第三日.
創世記一章: 9-13節
和合本聖經(環球聖經公會)
事就這樣成了.
10. 神稱旱地為地, 稱水的聚處為海.
神看着是好的.
11. 神說: "地要發生青草和結種子的菜蔬,
並結果子的樹木, 各從其類,
果子都包着核." 事就這樣成了.
12. 於是地發生了靑草和結種子的菜蔬,各從其類;
並結果子的樹木, 各從 其類,果子都包着核.
神看着是好的.
13. 有晚上, 有早晨,
是第三日.
創世記一章: 9-13節
和合本聖經(環球聖經公會)